Oct. 22nd, 2007

nebroadwe: From "The Magdalen Reading" by Rogier van der Weyden.  (Default)
My nomination for best machine-translated sentence that mangles the syntax but probably preserves the sense, from an article about the premiere of the Tokyo Revelations OAV produced from CLAMP's Tsubasa: Reservoir Chronicle manga:
Finally, future intentions heard performers were "More sequels wants!" said the chorus.
Thus the Google translation. BabelFish's version is far less dynamic:
Lastly, as for the performers who inquire about the future enthusiasm, "Furthermore the continuation would like to do", that, in chorus, you talked.
For interested Japanophones, here's the original text:
最後に、今後の意気込みを聞かれた出演者たちは「さらに続編がやりたい」と、声をそろえて語った。
nebroadwe: (Bear)
Finally, an answer to the question, "What if J.K. Rowling had grown up in Bentonville, Arkansas?" Read more... )

Profile

nebroadwe: From "The Magdalen Reading" by Rogier van der Weyden.  (Default)
The Magdalen Reading

August 2014

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit