nebroadwe: From "The Magdalen Reading" by Rogier van der Weyden.  (Default)
[personal profile] nebroadwe
Over the transom today: two plays by Thomas Nabbes ("Printed by Richard Oulton, for Charles Greene; and are to be sold at the Signe of the White Lyon, in Paul's Church-yard ... You may be Furnish'd with most Sorts of Plays, at the White Lion near Chancery-lane end in Fleet-street, by Thomas Dring") in whose prefatory matter he deals with the tricky problem of errata. In Hannibal and Scipio, he provides a small list of examples without citations (possibly in the hope that their occurrence will be easier to overlook) and begs the reader not to be hasty in assigning blame:
I desire Thee Reader to take notice that some escapes have past the Presse; As Tuning for Tunny; dimacing for dimning: meane for mere; stand for share, &c. which notwithstanding are corrected in divers of the copies: where they are not, let thine own judgement rectifie them, before thy rashnesse condemne me. Farewell.
But in Microcosmus, he takes a loftier tone:
The errours escap't in the Presse are not such, but that the apparent oversight of the Correctour may prevent thy taxing me of ignorance. I therefore have omitted to expresse them.
In other words, no harm, no foul. Mind you, I sympathize to an extent: I proofed my dissertation three times without being able to eradicate all the typos. On the other hand, I wasn't being paid to produce clean copy. Harrumph.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nebroadwe: From "The Magdalen Reading" by Rogier van der Weyden.  (Default)
The Magdalen Reading

August 2014

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit